政府CIO縱論中國政府網站外文版建設
來源:中國電子政務網 更新時間:2012-04-14

 作者:穆子   隨著電子政務發展的不斷成熟,我國各省(市)政府網站外文版將發揮越來越重要的作用。一是自身發展的需求。中國成功舉辦北京奧運會受到了世界矚目,2009年,通過政府網站對外推銷政府品牌不失為一個大好時機。二是外在環境的推動。全球化與信息化迅猛發展的時代,政府網站外文版無疑成為了政府對外溝通的橋梁,同時也為外國人士全面、真實了解中國提供了重要的平臺。5月22日,廣州市信息辦主任謝學寧、湖南省人民政府辦公廳副主任徐正憲、無錫市人民政府副市長方偉、廣州市信息化辦公室副主任王越西、上海市嘉定區科委副主任周健匯聚在“第三屆政府網站國際化程度測評暨亞運網絡傳播研討會”,暢談政府網站外文版的規劃與建設。

    政府CIO縱論中國政府網站外文版建設謝學寧:利用互聯網優勢 迎接與服務亞運秉承“面向世界、服務全國”的理念,廣州市政府門戶網站積極提升國際化程度,目前已具備了中文、中文繁體、英文、日文等多語種版本,外文版堅持以外國人的信息需求和閱讀習慣為網站建設的主導方向,靈活充分地利用網絡豐富多樣的展示方式,讓國外人士認識廣州、接觸廣州、了解廣州的悠久歷史和燦爛文化,為外國人生活、工作、投資、旅游、學習等活動提供了詳細的指引。

    后奧運時代和亞運會對政府網站國際化發展方向又提出了新的要求,政府網站外文版已經成為網絡時代“塑造城市品牌,服務國際友人”的最佳界面和“ 迎接亞運、服務亞運”的第一窗口。廣州市政府網站面臨的一個重要任務就是如何利用互聯網優勢,促進亞運宣傳在全省全國全面升溫。

    政府CIO縱論中國政府網站外文版建設徐正憲:以服務公眾為導向 建設政府網站外文版網站的生命力在于滿足用戶的需求,湖南省英文門戶網站的定位在于,將網站建設成為一個呈現湖南秀美山河的窗口,一個中外文化交流的互動平臺,一個外籍朋友在湘的學習、工作、生活指南,主要從基礎的欄目設計和版面設計體現為公眾服務。

    一是以用戶需求為中心的欄目設計。經過多渠道的充分調研,為滿足不同用戶的不同需求,省政府英文門戶網站設計了不同的服務模式。主要設置了四大板塊:about hunan、government、business、tourism來完成政務職能服務設計、商務服務設計以及旅游服務設計,滿足不同用戶的需求。二是與內容相匹配的版面設計。我省英文網站一切以服務公眾為主導,從logo設計、色彩搭配、欄目布局等各方面突出不同的服務模式和服務理念,力爭滿足不同用戶的需求。

    方 偉:創新建站模式,提升城市形象“中國無錫”政府門戶網站外文版的建設和運維采用服務外包模式,以解決信息更新不及時、欄目設置不合理、網站不符合外國人瀏覽習慣以及外文翻譯不專業的問題,站在外國人的角度,針對外國人的實際需要,充分利用網絡豐富多樣的展示方式,為外國人了解無錫和在無錫工作、生活、旅游提供了很多有價值的信息。

    無錫市將繼續加大政府網站國際化進程,重點在多版本、互動和服務上下功夫。一是開通日韓門戶網站。為了滿足日韓來錫工作人士的需要,讓他們了解熟悉無錫,進一步提高網站的國際化水平,無錫市將在英文版的基礎上,按照日本、韓國的習慣,規劃建設日文版和韓文版政府網站。二是豐富網站互動服務。為使外籍人士感受到無錫是個好地方,非常需要通過外文版網站這一窗口,為他們做好服務,將積極拓展網站的互動和服務功能,在已有留言板的基礎上,增加咨詢投訴和調查問卷等功能,針對在要在無錫生活居住的外籍人士,梳理行政服務項目,做好服務解答工作,提高網站的國際化服務水平。

    王越西:廣州市政府門戶網站(外文版)建設經驗王越西:政府網站外文版建設的五點經驗廣州市政府門戶網站(外文版)建設主要有五點經驗。一是積極配合政府的涉外工。時刻關注并圍繞著市政府重要的涉外活動及工作開展編輯規劃工作,及時發布重要消息及收集補充服務資訊;二是明確服務對象,準確定位。無論是辦事指南、新聞,還是宣傳廣州的信息,從信息的收集、篩選、整理、翻譯到編輯的整個過程,為外國人服務的定位都一直貫穿其中;三是從人性化角度,想用戶之所想;四是人性化服務,注重成效;五是加強與其他媒體合作,充分利用各種資源。下一階段的工作要點是創建招商引資平臺和探索完善外文版日常運營模式。

    周 健:“換位規劃”增強英文版網站實際功效在英文版建設方面,“上海嘉定”政府門戶網站在規劃設計時,并非單純地將中文版網站進行翻譯轉換,而是采取“換位規劃”的方式,以外國人的視角為定位進行規劃設計,以增強英文版的實際功效。

    在英文版內容上,“上海嘉定”政府門戶網站聘請《上海日報》(shanghai daly)的外籍英文報紙編輯進行內容編審,由外籍英文編輯站在外籍人士閱讀興趣和閱讀習慣的角度上從中文版網站中進行選取,內容要求采用比較地道的英文進行翻譯,盡量避免出現一些在外國人看來較為生硬、難懂和非常中國化的詞匯,使文章內容更易于讓外籍人士接受。此外,網站編輯也積極將中文版網站中的政府活動信息報道進行軟化,使活動內容更為平實、活潑、風趣,使政府形象更加貼近民眾、更為親和。

    在英文版欄目的設計上,門戶網站一方面站在嘉定的角度上,積極選取具有區域特色,中國特色的內容,將嘉定的區情區貌、政府活動、有關政策、市民生活等情況介紹給外籍人士,另一方面也按照外籍人士比較關注的內容進行欄目的規劃設計。

    在英文版頁面的風格上,門戶網站也積極借鑒國外政府門戶網站的風格進行規劃設計,整體上突出簡潔、隨和的特點,色彩以淡色為主,以符合外國人的審美習慣和審美要求,同時在頁面中點綴使用中國元素,突出中國特色、江南風貌。

    結語:近年來,政府網站外文版在國際環境中的宣傳交流,以及對外服務功能正在不斷地加強。在增強政府對外信息的透明度,展現具有政府權威、社會凝聚力和良好行政環境的政府形象等方面,政府網站外文版的建設已不可或缺。

 



铁牛视频app下载苹果-铁牛视频app下载地址-铁牛视频app破解版ios